Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подложен съм на остра

  • 1 lash

    {'læʃ}
    I. 1. шибам, бия (с камшик)
    замахвам (at)
    удрям (се) в (за дъжд, град) (и с against), удрям, разбивам се о (за вълни), шибам, разпенвам (вода) (за вятър)
    2. силно възбуждам
    разгневявам, разярявам, вбесявам (to, into)
    to LASH oneself into a fury/rage разярявам се
    3. махам, замахвам (с опашка-за животно, с камшик, тояга-за човек), мятам се, движа се нервно
    ритам (за кон) (out)
    4. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам
    5. свързвам, завързвам към нещо (down, on, together, to)
    6. свързвам, завързвам (неща) (together)
    връзвам, привързвам (to, down, on)
    lash about търся отчаяно, лутам се (да намеря)
    lash down завързвам, пристягам (с въже и пр.), изливам се като из ведро
    lash on бия (животно) с камшик, за да върви
    lash out внезапно почвам да ритам/да хвърлям къч (за кон)
    to LASH out against/at нахвърлям се върху, нападам остро (и прен.)
    to LASH out into expenditure харча безразсъдно, пилея пари
    II. 1. (пресукан) камшик, бич
    to he under the LASH подложен съм на телесно наказание, прен. подложен съм на остра/унищожителна критика
    2. удар на камшик, шибане, блъскане (за вятър, дъжд)
    3. остра критика, язвителна забележка
    4. принуда
    5. мигла, клепка
    * * *
    {'lash} v 1. шибам, бия (с камшик); замахвам (at); удрям (се) в ((2) {'lash} n 1. (пресукан) камшик, бич; to he under the lash подлож
    * * *
    шибам; разярявам; бия; бич; бичувам; дразня; замахвам; камшик; клепка;
    * * *
    1. i. шибам, бия (с камшик) 2. ii. (пресукан) камшик, бич 3. lash about търся отчаяно, лутам се (да намеря) 4. lash down завързвам, пристягам (с въже и пр.), изливам се като из ведро 5. lash on бия (животно) с камшик, за да върви 6. lash out внезапно почвам да ритам/да хвърлям къч (за кон) 7. to he under the lash подложен съм на телесно наказание, прен. подложен съм на остра/унищожителна критика 8. to lash oneself into a fury/rage разярявам се 9. to lash out against/at нахвърлям се върху, нападам остро (и прен.) 10. to lash out into expenditure харча безразсъдно, пилея пари 11. връзвам, привързвам (to, down, on) 12. замахвам (at) 13. махам, замахвам (с опашка-за животно, с камшик, тояга-за човек), мятам се, движа се нервно 14. мигла, клепка 15. остра критика, язвителна забележка 16. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам 17. принуда 18. разгневявам, разярявам, вбесявам (to, into) 19. ритам (за кон) (out) 20. свързвам, завързвам (неща) (together) 21. свързвам, завързвам към нещо (down, on, together, to) 22. силно възбуждам 23. удар на камшик, шибане, блъскане (за вятър, дъжд) 24. удрям (се) в (за дъжд, град) (и с against), удрям, разбивам се о (за вълни), шибам, разпенвам (вода) (за вятър)
    * * *
    lash[læʃ] I. v 1. шибвам, бия камшик); замахвам (at); удрям се в, шибам (за дъжд, град) (и с against); шибам, разпенвам ( вода) (за вятър); удрям, разбивам се о (брега - за вълни); 2. силно възбуждам, дразня, разярявам, разядосвам, вбесявам (to, into); to \lash o.s. into a rage разярявам се; 3. въртя, движа ( опашка) бързо, ядосано (за животно); мятам се, движа се бързо, нервно, шибам (за опашката на животно); 4. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам, скастрям; подигравам; 5. свързвам, завързвам ( together); връзвам за (to, down, on); 6. мор. закрепвам (части на кораб в очакване на лошо време); II. n 1. (пресукан) камшик, бич; 2. удар на камшик; прен. остра критика; to be under the \lash подложен съм на остра (унищожителна) критика; 3. мигла, клепка (и eye-\lash).

    English-Bulgarian dictionary > lash

  • 2 критика

    criticism
    (лит. жанр) critique
    (остра) lash, thunder and lightning, разг. brickbat
    това е под всяка критика, не издържа критика this is beneath criticism, разг. it's miserable, it'll never pass muster
    критика и самокритика criticism and self-criticism
    злостна критика carping criticism
    излагам се на критика ам. stick o.'s neck out
    * * *
    крѝтика,
    ж., -и criticism; (лит. жанр) critique; ( остра) lash, thunder and lightning, разг. slating, brickbat; flack; put-down, the rough side of o.’s tongue; журн. rap, raspberry-blowing; разг. going-over; ( рецензия в периодичния печат) review; безпощадна \критикаа slashing criticism; злостна \критикаа carping criticism; излагам се на \критикаа амер. stick o.’s neck out; подложен съм на остра \критикаа be under the lash; be under fire, be in the firing line, run the gauntlet (от of), be rapped on/over the knuckles; това е под всяка \критикаа, не издържа \критикаа this is beneath criticism, разг. it’s miserable, it’ll never pass muster.
    * * *
    animadversion: This is beneath критика. - Това е под всякаква критика.; critique; reflection
    * * *
    1. (лит. жанр) critique 2. (остра) lash, thunder and lightning, разг. brickbat 3. (рецензия в периодичния печат) review 4. criticism 5. КРИТИКА и самокритика criticism and self-criticism 6. безпощадна КРИТИКА slashing criticism 7. злостна КРИТИКА carping criticism 8. излагам се на КРИТИКА ам. stick o.'s neck out 9. подложен съм на остра КРИТИКА be under the lash 10. това е под всяка КРИТИКА, не издържа КРИТИКА this is beneath criticism, разг. it's miserable, it'll never pass muster

    Български-английски речник > критика

  • 3 firing line

    {'faiəriŋlain}
    n воен. огнева/бойна линия
    * * *
    {'faiъrinlain} n воен. огнева/бойна линия.
    * * *
    n воен. огнева/бойна линия
    * * *
    firing line[´faiəriʃ¸lain] n воен. огнева (бойна) линия; to be in the \firing line подложен съм на остра критика (нападки, обвинения).

    English-Bulgarian dictionary > firing line

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»